【奥地利组】对峙(4/5)

    (我靠近konig,是因为在他身边,我不需要去想‘爱’这个字!我不需要表演一个‘合格’的伴侣!我不需要担心自己是否‘值得’!)

    你几乎是吼了出来,将国内社交媒体上无数女性匿名的恐惧,将深植于你内心的、对亲密关系的本能抗拒,全都砸向他:

    “deeliebeistzchwer!wieeekette!w?hrendichichnachdersicherheitsehne,dieduirbrgst,habeichangst,ichselbstzuverlieren!ichhabeangst,dezubeh?rzuwerden,angst,dassduicheestahnez?rnwegwerfenwirst,wennduerkennst,dassichnichtsbrauche!”

    (你的爱太沉重了!像枷锁一样!我一边贪恋你带来的安全感,一边又恐惧被这份爱彻底吞噬,失去我自己!我害怕变成你的附属品,害怕有一天当你发现我一无是处时,会毫不犹豫地把我丢掉!)

    “ichbefeiglg!efeiglg,deresnichagt,veranortungzuubernehn,versprechenzuversprechenundsichnureideutigkeitundchaosversteckenwill,uderrealit?tzuentkon!”

    (我就是一个胆小鬼!一个不敢负责、不敢承诺、只想躲在暧昧和混乱里逃避现实的懦夫!)

    你终于耗尽了所有力气,身体软了下来,不再看他,只是低着头,肩膀剧烈地耸动,泣不成声。

    “dasistes,wasichb…awahrsten…schrecklich,unheilbar…”

    (这就是我……最真实的样子……糟糕透顶,无可救药……)

    “gubstdunoch,dassichesverdiene?”

    (你现在……还觉得……我‘配’吗)

    你终于撕开了所有浪漫的假象,将恐婚恐育、自我怀疑、对亲密关系的深度恐惧,这些在现代女性心中盘踞的幽灵,赤裸裸地摊开。

    这不是撒娇,不是试探,而是崩溃后的最后通牒:你看,这就是真实的我,你还敢要吗?

    在你带着泪痕,将那些阴暗的、自我厌恶的念头如同倾倒垃圾般袒露出来后,房间里陷入了死寂。

    konig沉默地站在一旁,像一座随时准备为你抵挡风雨的山峦,而kruer,他脸上的暴怒与冰冷早已褪去,取而代之的是一种你从未见过的、沉重的,几乎是……苍凉的平静。

    他没有立刻反驳你的“不配”,也没有用言语安抚。

    他只是缓缓地、极其缓慢地,单膝跪在你面前,让自己的视线与你齐平。

    这个总是像出鞘利刃般的男人,此刻身上竟流露出一种深切的疲惫。

    他伸出手,没有强迫你接受,只是摊开掌心,向上,仿佛在承接某种极易碎裂的东西。

    他的目光落在你因哭泣而湿润的睫毛上,声音低沉得像是从很远的地方传来,带着一种剥去所有伪装后的粗粝真实:

    “duredestvondeerdunkelheit…”

    (你谈论着你的阴暗…)

    “wei?tdu…waswahredunkelheitist?”

    (你知道…什么是真正的黑暗吗?)

    他的金棕色眼眸深处,仿佛有战火与硝烟在无声地翻涌。

    “esistnichtdas,wasdudirtr?gstesistdas,wasichganzeslebenngsehenhabe”

    (那不是你内心承载的东西。那是我一生所见。)

    “krie,diekeendenehnl?nder,dieschuttundaschefallensichter…dieerl?schen,bevorichihrennankannte”

    (永无止境的战争。化为焦土的国家。那些…在我知道他们名字之前就已熄灭的面孔。)

    他微微吸了一口气,那气息带着沉重的铁锈味,不是幻觉,而是铭刻在他骨血里的记忆。

    “ich…ichhabeichirderdunkelheitbewegtsiewarelent”

    (我…我一直行走在黑暗之中。那是我的元素。)

    “unddann…kastdu”

    (然后…你出现了。)

    他的目光终于完全聚焦在你脸上,那里面没有了平日的审视与掌控,只有一种近乎茫然的、被什么东西狠狠击中的震动。

    “du…itdeerseele,dieeenddesfriedensaufwachsenistdie…trotzallihrer?ngste…nochirnachbnundnnenscheduftet”

    (你…带着在一个和平国度长大的灵魂。那个…尽管充满恐惧…却依然散发着花香与阳光气息的灵魂。)

    他扯动嘴角,露出一丝苦涩到极致的笑。

    “ich…der?ltere,der‘erfahrene’…ichdachte,ichk?nntedeekleen?ngstelesenwieeendkarteichdachte,dee‘b?sendanken’w?rennur…kdischespielereien”

    (我…年长者,“经验丰富”的人…我以为我能像阅读地图一样读懂你那些小小的恐惧。我以为你的“坏心思”只是…幼稚的把戏。)

    “daswardergr??tefehlereslebens”

    (这是我一生中最大的错误。)

    他闭上眼,仿佛无法承受这个认知的重量。

    “ichhabedeeschreienichth?rt,weilichverssenhatte,wiesichstilleanh?rtichhabedeevereifngnichtsehen,weilichzubesch?ftigtdaiar,ereinendunkelheitzuwaten”

    (我听不见你的尖叫,因为我早已忘记寂静是什么模样。我看不见你的绝望,因为我忙于在自己那片黑暗中跋涉。)

    他重新睁开眼,目光里带着一种近乎破碎的温柔,凝视着你。

    “dubistnichtdiejeni,die‘nichtgutnug’ist”

    (你才不是那个“不够好”的人。)

    “ich…ichwardernarr,derdachte,erk?nntedenduftvonbnitschutzinh?ndenanfassen,ohnesiezubeschutzen”

    (我…我才是那个以为能用肮脏的双手触碰花香而不会玷污它的傻瓜。)

    他微微前倾,额头轻轻抵上你的额头,这是一个不带任何情欲,只有无尽疲惫与忏悔的姿势。

    他的声音轻得像一声叹息,却重重地落在你的心上:

    “dubistnichtedunkelheitedrunn,schatz”

    (你并非闯入了我的黑暗,甜心。)

    “dubistdererstefrieden,denichjekannthabe”

    (你是我所认识的,第一个和平。)

    “undich…ichwarzubld,uzehen,dassblo?esdasediesenfriedenvergiftethat”

    (而我…我太盲目,没有看到仅仅是我的存在,就在毒害这份和平。)

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页